20 February 2010

โครงการอ่านบทละคร 3

เตรียมพบกับโครงการแรกในปีนี้



โครงการอ่านบทละคร #3
"อ่านผู้หญิง"





ชมการอ่านบทละครเรื่องเล่าของผู้หญิงโดยผู้หญิงนักการละคร
ปัณณทัต โพธิเวชกุล, จารุนันท์ พันธชาติ, ฟารีดา จิราพันธุ์, ภาวิณี สมรรคบุตร, นีลชา เฟื่องฟูเกียรติ, ปานรัตน กริชชาญชัย, ปอรรัชม์ ยอดเณร, อรุณโรจน์ ถมมา, สุกัญญา เพี้ยนศรี, สินีนาฏ เกษประไพ

จัดแสดง วันที่ 13-14 มีนาคม 2553 เวลา 15.00 และ 19.30 น.
@ Crescent Moon Space
สถาบันปรีดี พนมยงค์ ซอยทองหล่อ (BTS ทองหล่อ)

ชมฟรีไม่เก็บบัตร
สำรองที่นั่ง (รอบละ 40 ที่นั่ง)
โทร 083 995 6040, 081 259 6906
http://www.crescentmoonspace.blogspot.com

16 February 2010

ข่าวเทศกาลแม่โขงจากเดอะเนชั่น

MEKONG: Where cultures’ paths CONVERGE
Posted by dance_and_theatre , The Nation


The Mekong Arts and Media Festival weaves disparate visions into a brighter future.

The Mekong Arts and Media Festival is a well-organised, multifaceted festival that proves how dance and theatre serve not only cultural purposes, but social, educational and economic ones.

Attended by a few hundred artists, students, drama teachers, public officials and cultural and development workers from 11 countries, as well as a few thousand Cambodian spectators, the five-day festival in Phnom Penh in November was set up by the Philippine Educational Theatre Association's (PETA) Mekong Partnership Programme. in collaboration with Phare Ponleu Selpak (PPS), Save the Children UK’s Cross Border Program, and the Center for Community Health Research and Development. The main support came from Rockefeller Foundation, and additionally from European Union, Japan Foundation, Heinrich Boell Foundation-Southeast Asia, Terres des Hommes and Ambassade au France de Cambodge.


Unlike many Asian dance and theatre conferences held by European and American scholars, this was by Asian artists and cultural workers, and aimed for their peers—no academic jargons were used and ample time was allowed for informal discussion after each morning’s presentation. Among the topics were, for example, roles of arts and culture in social development, new media and forms of artistic expressions, fusion of traditional and contemporary forms, as well as partnership and support for creative communities.

I've been to many performing-arts festivals in the region, but the Mekong Festival stood out despite its meagre budget by offering traditional, classical and contemporary work that communicated coherently from a stage without hierarchy.
The works were created with true passion, and without concern for being "world class"--the classic term for begging invitations to Europe and America.

Performances by senior members of Burma's Mandalay Marionette and young members of the host country's Apsara Arts Association and Cambodian Living Arts were proof that classical pieces will survive into the future, with substantial support from both government and private and both local and foreign agencies.

Cambodia's Performing Arts Department’s senior artist Em Theay, her daughter Thong Kim Ann and granddaughter Nam Narim presented one of the festival’s most memorable works Mother's Hope.

Through classical and contemporary dance movements and a monologue, the performance straightforwardly and effectively demonstrated the necessity of preserving classical dance in the face of political interference and foreign influences.

Dance theatre productions, filled with jaw-dropping circus acts, by Cambodia's PPS and the frequently hilarious object theatre of Laos' Kabong Lao, on the other hand, showed how European forms can be successfully adapted to local stories.

Interestingly enough, there’s no encouragement for any intercultural collaboration between artists of different cultures and countries, a major trend in performing arts world now. Obviously, artists from different countries have specific artistic styles, based on their backgrounds as well as issues in their respective societies, and both artists and audiences can learn from observing their similarities and differences, and discussing, without any need to merge.

Three Thai companies staged works that were diverse in style and content, all developed with the support of the Mekong Partnership Programme.


Crescent Moon Theatre presented Purgatory, a social drama-comedy commenting on the changing roles of women today.

Khandha Arts 'n Theatre offered For a Little Less Noise: Mae Nam, a dance theatre inspired by butoh and advocating a better understanding of HIV/AIDS.

And Wandering Moon and Endless Journey staged The Reborn of the Butterfly, a shadow-puppet show exploring relationships between men and women in different times and cultures.

"Unlike other performances at the festival, ours had some movements and a lot of dialogue in Thai," noted Crescent Moon artistic director Sineenadh Keitprapai, "but thanks in part perhaps to the English and Khmer translations on the screen, we heard a lot of laughter, even from the younger viewers.”

"Evidently it's not the form—some people might not be familiar with it—but the content that's more important."

“Given the shorter time than the performing arts laboratories in the previous years, the overall festival had less time for us to exchange, but of course showcased a wider variety of works. I’m particularly impressed to see how many young members of PPS, whom I saw in the labs, have developed, as well as the quality of their works which are no longer purely circus acts but have some dramatic stories.”

Sineenadh praised a workshop by Indonesian dancer Martinus Miroto and at another seminar traded tips with artists from other countries on using symbols.

“It’s the same kind of media that are part of our audience’s life and it’s interesting to hear many different possibilities in how to use them.”

Khandha's Nammon Joiraksa, whose trip was partly subsidised by the Office of Contemporary Art and Culture, was moved by the performances of PPS.

"I can see how they grew out of sheer necessity. Their village evolved from a refugee camp and many of the performers are orphans. Without their school and their company, which has just been to Europe, there's nothing else for them to hold on to.”

"From their formal presentation in the conference and my informal conversations with them through the whole festival, I learn how we can continue to develop our group in the future through management and grants. Each and every one of us now wants to improve our skills and thinking process so that we develop along with the group."

“The festival has had a strong effect on Khandha. Each and every one of us now wants to improve our skills and thinking process so that each of us develops along with the group. Before this trip, we already had plans for our next year’s workshops and performances, and after the Mekong Festival, we’ve been more active fighting for these plans to realize.”

"The whole experience reconfirms the significance of networking," Monthatip Suksopha, head of the all-women Chiang-Mai based Wandering Moon who also gave two shadow puppet workshops, one for adults and the other for children and youths, said of the festival.

"Or, to put it in simpler terms, helping each other. The festival encountered many financial problems, but in the end we found that money wasn't the most important factor—willpower and management were the keys. Many who’re behind the success of this festival, especially the young people from the Cambodian co-host PPS, worked voluntarily yet whole-heartedly and they could make it happen."
Monthatip noted that local young people took a keen interest.

"One of my Cambodian friends said she'd never seen such a large gathering of youths in Phnom Penh before. They're from Battambang, not the capital, and they have a clear and strong vision.”

"I wish these kinds of extraordinary dynamics could happen in Thailand, but frankly I don't know how yet. In Chiang Mai there are many troupes with diverse identities, and it seems we can't find a way to join hands."

Give youth a chance

PETA’s Mekong Partnership Program is heading into a slightly different direction from that of the past five years, to now focus more on children and youths, with a new major partner Save the Children (UK).

Concurrent with the conference and workshops for adult participants was the Youth and Children Bloc, three-day integrated arts course and daily workshops.

Yiumrung "Mint" Thanpermpoon of Khandha, a business-administration major at Bangkok University, got to attend her first international workshops.

"Although many of us don't speak English very well, we did our best, had a lot of fun and became friends," she said.

Mint told us that in fact most workshops were not language based, but rather introduced how to use physical movements and other media to tell stories.

"I was particularly impressed with the PPS’s circus workshop. Having worked with Khandha for about five years, my body had been trained for a certain extent. PPS members taught me how to use the trampoline and, when I found I could do it, it was just amazing and encouraging."

“On the last day, we all got to perform, and on stage I had a dialogue with a Korean artist—we both spoke our mother tongues. I said that I would always respect adults and listen to their suggestions but at the same time I would also like to share my opinions. It’s like we’re tuning into each other.”

Mint summed up her whole Mekong Festival experience, “I was known as a very talkative and rather restless girl, but after returning from Phnom Penh, I’ve become more focused and calm—my friends thought I was possessed by some spirits.”

The writer's trip to Phnom Penh was fully supported by PETA and Save the Children (UK).




written by Pawit Mahasarinand
ขอขอบคุณข้อมูลจาก
published in THE NATION on Monday, December 21, 2009
see more:
http://blog.nationmultimedia.com/danceandtheatre/2010/01/26/entry-1


เก็บตกข่าวเทศกาลแม่โขงจากหนังสือพิมพ์บางกอกโพสต์

Weaving culture, weaving lives
A report on the 2009 Mekong Arts and Media Festival, held in Phnom Penh, Cambodia
Published: 11/01/2010 at 12:00 AM
Newspaper section: Outlook : Bamgkok Post


At the end of the 2009 Mekong Arts and Media Festival, "Weaving Culture, Weaving Lives", held last November in Phnom Penh, Cambodia, the organisers, the Philippine Education Theatre Association (Peta), had successfully used its special blend of talent, skill, and experience to encourage artists to work in the communities they are part of. The event provided hands-on help to build a network of artists from across the Mekong sub-region that is multicultural, transnational, creative, energetic, interactive, and starting to show signs of self-sustainability.

This year's event was the fifth of its kind run by Peta in the Mekong sub-region, the first having been held in Manila, The Philippines, in 2005. It was evident that the young, talented, and eager artists had grown since the programme began five years earlier, in large part due to the encouragement and resources provided by Peta.




The well-organised five-day event showcased an array of performances, workshops and presentations, and learning experiences about a variety of active and ongoing projects, emerging from the great energy of the young artists at the festival which, like all earlier festivals, had its own parallel conference, workshops, performances, and other activities to get young people together to learn to share and create art projects.

As a fitting opening, the festival began with a parade involving the young artists performing classical music and dance, and guiding a gigantic naga and two big elephant puppets, along with a real, famous Phnom Penh elephant through the Cambodian capital.

The festival was interspersed with various art exhibitions, circus shows, classical dance pieces, and international events from the six countries bordering the great Mekong River.

Opening day parade by youth participants. PHOTOS COURTESY OF THE MEKONG ARTS AND MEDIA FESTIVAL

All the youth programmes were run by young people who brought leadership skills learned through their work with Peta over the past five years, while artists from different countries shared new techniques and knowledge.

The festival brought the city of Phnom Penh to life with a vivid spirit, energising the streets and people with a happy feeling of the hopeful power of youth that guide their lives with infectious good will.

Most of the local kids in attendance were from Phare Poulou Silpek in Battambong, Cambodia.

The programme was indeed successful in creating new networks of artists across the region. These young people were so proud and eager to learn and to share what they know, showing great physical and spiritual strength to overcome their often-difficult living conditions. The happy hearts and minds of these young people showed brightly through the five days. They seemed to realise the strength that the arts and training had provided them and took full advantage of the opportunity to speak out and share their new knowledge with their friends.



Less visible, but at least as important in the long run, are the management skills learned by those who have worked with Peta. These skills have grown appreciably during the last five years. After receiving some funding from the Rockefeller Foundation, during the last five years, the Peta-run partnership has also gained new funding from other organisations including Save the Children and Doctors Without Borders. Perhaps these may be the new threads that will make the arts more lively, helping create hope among new generations.

Parallel to the young artists' activities was a conference where a diverse range of artists and scholars from Japan, Cambodia, China, Burma and Thailand presented their work and shared innovative ways to create and collaborate with their communities.

Sixty international artists attended the festival, performing and sharing their art, knowledge and progress in their thinking and talent. Many of them have learned about the importance of good management to create an environment for them to enable dance, theatre, and puppet performances in a sustainable way.

The Crescent Moon Theatre and Wandering Moon from Thailand joined the workshop.

After working for five years with Peta, the confidence and ability of these artists-turned-managers has matured considerably. Most of the young artists - especially those from Phare Poulou Silpek - have become teenagers or young adults and are now strong circus artists. During the recent festival, these artists shared and inspired each other, regardless of nationality or background. Although English was the main language used to communicate, at the eating tables, those from Laos, Cambodia, and Thailand shared their thoughts in a mix of languages.

The laboratory, which was arguably the most difficult aspect of the programme to facilitate due to the amount of information to share, translate, seemed to work out well in the end.

The laboratory started when artists began recognising certain things that could benefit the performing arts among the varied communities in the Mekong sub-region. As time has passed, Mekong artists and the communities have adapted what they have learned and shared in the festival's laboratories for the benefit of the societies they live in.

The ongoing success of the annual event is due largely to Peta's concept of working with others and by providing regular opportunities to share ideas.

It also gives young artists the opportunity to grow and learn from senior artists about channelling inspiration and creativity with discipline and management into arts projects that are fun and suitable for their local audiences. Most aspects of the project deal with young people and aim to promote their self-esteem and empowerment, and offer health education that is so needed in communities along the Mekong. They also share ways of fundraising, managing and promoting artists and their needs. It was wonderful to see the various peoples of the Mekong sub-region mingling together through the support and care of the Peta organisation, who has also seen its value and has opened up the project to artists from Singapore, Indonesia, and Japan. We know that creating a self-sustainable partnership takes time, and Peta has laid the foundations of doing just this.

After all, we all are part of a common work in progress that aims to improve the lives of those in the Mekong area through encouraging creativity, organisation and inspiration.



ขอขอบคุณข้อมูลและภาพจาก

http://www.bangkokpost.com/entertainment/art/30839/weaving-culture-weaving-lives

พระจันทร์เสี้ยวสรุปงานปี 2552

พระจันทร์เสี้ยวสรุปงานละครปี 2552

เข้าปี 2553 มาเกือบสองเดือนแล้ว เรามาทบทวนตัวเองว่าเมื่อปีที่แล้วเราทำอะไรกันไปบ้าง เราทำละครทั้งเก็บบัตรและไม่เก็บบัตร อ่านบทละคร การแสดง จัดอบรมเกี่ยวกับศิลปะการละคร ดำเนินงานกับพื้นที่ละครทางเลือก ละครโรงเล็ก Crescent Moon space และนอกจากนั้นก็ยังกิจกรรมอื่นๆอีกหลายๆอย่าง เรามาทบทวนเฉพาะในส่วนงานละครเวที การแสดง และ การอบรมว่ามีเรื่องอะไรบ้าง (ยังจำกันได้ไหม?)


ละครเวที
ละครเวทีเรื่อง “Time’s Up”
ละครเวทีเรื่อง “เชียร์แหลก”
ละครหุ่นและสื่อผสมเรื่อง “ติสตู นักปลูกต้นไม้”
ละครสั้นเรื่อง “หมาเก้าหาง”
ละครเด็กเรื่อง “การเดินทางของส่วนที่หายไป”
ละครเวทีเรื่อง “ไฟล้างบาป” (PURGATORY) เรื่องนี้ได้โกอินเตอร์กับเค้าบ้าง ไปที่ประเทศเพื่อนบ้านใกล้ๆเรานี่แหละ ไปแสดงในงานเทศกาล Mekong Arts and Media Festival 2009 แสดงที่ กรุงพนมเปญ ประเทศกัมพูชา ในงานนี้นอกจากจะมีศิลปินในกลุ่มประเทศแม่โขงแล้วก็ยังมีเพื่อนศิลปินมาจาก ฟิลิปปินส์ อเมริกา อินโดนีเซีย และ ญี่ปุ่น มาร่วมด้วย



การแสดง
อ่านบทละคร: อ่าน(เรื่อง)รัก
อ่านบทกวี “บอกรักกับต้นข้าว” งานนี้จัดโดยกรีนพีซ เค้าเชิญเราไปอ่านบทกวีให้กับต้นข้าวที่สวนรถไฟ จตุจักร
การแสดงโชว์เคสจากการอบรม Crescent Moon Summer Class และ ปาร์ตี้ปีสามของละครโรงเล็ก นำเสนอ 4 เรื่องสั้นจากการอบรม คือ เด็กหญิงโมนากับภาพวาด, แทนคำนำ, ร้านขนมปัง, หมาเก้าหาง
อ่านบทละคร: อ่านสันติภาพ ร่วมแสดงในเทศกาล ศิลปะนานาพันธุ์ ในวาระครบรอบ ชาตกาล 110 ปี รัฐบุรุษอาวุโส ปรีดี พนมยงค์ อภิวัฒน์สู่สันติ : Change to peace

การจัดอบรม
อบรมการแสดงเบื้องต้น Back to Basic (ครั้งที่ 1)
อบรมผู้นำกระบวนการละครสร้างสรรค์ (Training for the Trainers)
อบรมกระบวนการกลุ่ม และ Devised Workshop
อบรมการแสดงเบื้องตั้น Back to Basic (ครั้งที่ 2)
อบรมออกแบบแสง Stage Lighting Design
อบรมการแสดงเบื้องต้น Back to Basic (รุ่นที่ 3)

นอกจากนั้นก็มีกิจกรรมอื่นๆ เกี่ยวกับส่วนวิชาการและ Art Exhibition ส่วนปีนี้ก็โปรดติดตามกันต่อไป จะมีงานใหม่ๆทยอยออกมาให้ได้ชมกันเร็วๆนี้







14 February 2010

พระจันทร์เมื่อต้นปี

พระจันทร์กลับมาแล้วหลังจากหายหน้าหายตาไปเป็นเดือน เรากลับมาอัพเดทในวันปีใหม่จีนและวันแห่งความรัก ขอให้งานเข้า ขอให้ความรักเยียวยาและรักษาจิตใจ(สาธุ) ช่วงนี้เรากำลังเตรียมงานอ่านบทละคร ที่ทำมาเป็นครั้งที่ 3 แล้ว ครั้งนี้เราชวนนักทำละครผู้หญิงสิบคนมาอ่านเรื่องของผู้หญิงที่อยู่ในใจพวกเธอ ในธีมว่า “อ่านผู้หญิง” จะจัดแสดงในวันที่ 13-14 มีนาคมเดือนของผู้หญิง มี 4 รอบเท่านั้น ชมฟรี แต่ไม่ปฏิเสธการหยอดกล่อง หลังจากแสดงก็อยากจะชวนผู้ชมที่สนใจอยู่คุยกันก่อนในเรื่องของหนังสือและเรื่องราวที่เกี่ยวกับผู้หญิง

ปีนี้สถาบันปรีดี พนมยงค์ จะครบรอบ 15 ปี แห่งการก่อตั้ง ปีนี้ก็จะมีกิจกรรมต่างๆเยอะแยะมากมาย และหนึ่งในกิจกรรม(หลายๆกิจกรรม)ที่พระจันทร์เสี้ยวเข้าไปมีส่วนร่วมด้วยก็คือ การเป็นส่วนหนึ่งเป็นกลุ่มองค์กรหนึ่งที่อยู่ในสถาบันปรีดี พนมยงค์ มาตั้งแต่ปี 2541 ก็ร่วมๆ 12 แล้ว ที่มาอยู่มาใช้พื้นที่ทำกิจกรรมละครและกิจกรรมสร้างสรรค์ในที่แห่งนี้ เราทำหน้าที่ในฝ่ายงานศิลปวัฒนธรรมของสถาบันปรีดี พนมยงค์ จะช่วยจัดกิจกรรมหลายๆอย่าง เช่น งานศิลปะกับสังคม, งานศิลปะเด็ก, งานศิลปะนานาพันธุ์ และที่ขาดไม่ได้คือ งานรำลึก ครูองุ่น มาลิก หรืองานมหกรรมการแสดงแสนหรรษา
ในปีนี้ราวๆเดือนมิถุนายน ทางสถาบันจะจัดแสดงภาพถ่ายกิจกรรมและกลุ่มองค์กรในสถาบันฯ และเราพระจันทร์เสี้ยวการละครก็จะจัดแสดงภาพถ่ายผลงานที่ผ่านๆมาของเราเท่าที่เรามีบันทึกเก็บไว้ตั้งแต่ปี 2538 เป็นต้นมาซึ่งเป็นปีแรกในการเปิดอาคารสถาบันปรีดี พนมยงค์
ดังนั้นก็เลยมีการถ่ายรูปร่วมกันเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว แต่เนื่องจากผู้คนมากมายกว่าจะรวมตัวกันได้ครบจึงเป็นไปได้ยากยิ่ง ก็ดูรูปที่รวมกันมาได้มากที่สุดก็แล้วกัน แต่ละกลุ่มองค์กรก็มีคอนเซปท์การแต่งตัวกันต่างๆกันไป


- นี่ไม่ใช่หนังหรือละครเรื่องใหม่ แต่พวกเราเป็นชาวโบ(ราณ) ลงความเห็นกันแล้วว่าหน้าตาบ้านๆอย่างพวกเรา แฟชั่นยุคคุณแม่ยังสาวนี่และใช่เลย



- หนุ่มสาวรุ่นใหม่ในชุดเก่า (ในภาพนี้สมาชิกเรามาไม่ครบทุกคน บางคนก็ติดงานอยู่ต่างจังหวัด)



- อันนี้ป้ากับลุงมาสาย ก็เลยไม่เข้าพวก




- และนี่คือหมู่มวลที่ทำงานสร้างสรรค์ในพื้นที่เดียวกัน (ในภาพขาดกลุ่มบีฟลอร์ เนื่องจากบีฟลอร์มาก่อนและต้องไปธุระก่อนจะได้ถ่ายภาพรวม)


- พระจันทร์เสี้ยวกับเบบี้ไมม์



01 February 2010

พระจันทร์เสี้ยวรับนักศึกษาฝึกงานช่วงฤดูร้อน

พระจันทร์เสี้ยวการละคร
เปิดรับนักศึกษาฝึกงานช่วงฤดูร้อน
เมษายน-พฤษภาคมนี้

สมัครได้ตั้งแต่วันนี้ – 20 มีนาคม 2553

ติดต่อที่
email: crescentmoon_theatre@yahoo.com
โทร 083 995 6040